愉悅的魚樂

因為愛情:王菲:陳奕迅

2010年3月8日星期一

关于一个勇敢的妈妈,让我的泪无法停止的妈妈。

一張小抄‧一個妈妈的勇敢故事

2006年12月14日,深夜11點24分,
美國洛杉磯國際機場,等通關的队伍。
隊伍幾乎都是拉丁美洲人,
排在隊伍前頭,揹著一個背包,
貼着大大个“徐鶯瑞”三个字的老妇人。

那張大大的A4紙,引人注目,
原因是因為那張A4紙,是用細細的透明膠帶,
綑了幾十圈,狠狠地黏在她的黑色包包上。

“徐鶯瑞”拿起一張紙,
那是一張小抄,這位拿着小抄的老妇人,

其實是一位為了探視女兒,帶著小抄、
換了四班飛機、闖了半個地球的“勇敢的台灣妈妈”!


被揉得皱皱的小抄,
每一行中文字都會用綠色螢光筆標示出來,
方便老妇人閱讀;小抄第一行,用中文寫著
『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』

接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。
第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』
然後又是英文及西班牙語的翻譯。
很明顯地,這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬷,
是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加!

台灣怎麼飛哥斯大黎加?
首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國,
然後再從美國飛五個多小時,
到中美洲的轉運中心——薩爾瓦多,

接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加,
如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場,
那麼,她一共換了四班飛機。
薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語,
這也就是為何她女兒給的小抄,会附上西班牙語。

“徐鶯瑞”十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加,
這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲的时候,
現在女兒生了第二胎,
“徐鶯瑞”特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子,

原本女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機,
結果因為買不到機票而作罷。

至於那張寫著大大“徐鶯瑞”的白紙,
是因為回台灣的華航班機是隔天下午,
而“徐鶯瑞”抵達L.A.的時間是晚上的十一點多,
所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚,
為了方便相認,徐鶯瑞才会特地在包包上貼上一张A4紙...

知道“徐鶯瑞”的旅程,有多麼困難重重嗎?
這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老妇人,
她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北,
這整路會是怎樣的艰辛?
“徐鶯瑞”不懂英文、不懂西班牙語,
為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越了半個地球,

一張小抄‧一個勇敢的台灣阿嬤。


这篇感人的故事,是我看见别人的分享。
以下是原创人的地址。可以过去看一看。
http://www.wretch.cc/blog/clairehsiao/9736795
我把故事都缩短了,希望各位可以一目了然。
真的很感动,
想当初我一个人单枪匹马从马来西亚去到新加坡。
一路上我也都不知所措,
幸好旅途上都是新马的国民。
沟通实在是没什么难度,
英文基本上也都没什么问题。
很难想象,这一个老妇人飞越了半个地球,
去到一个陌生的国度、无法沟通的陌生语言。
吃东西、提行李、睡哪里?!她是怎么办到的?
如果是我,我相信我没有办法完成这项伟大的行程。
爱是多么的伟大,尤其是母爱。
妈妈们为了自己的孩子,天不怕地不怕。
妈妈们为了自己的孩子,上刀山下火海。
妈妈给了我们无私奉献的爱,而我们呢?
给了妈妈什么?你慢慢的回想过去。
想一想从你出生开始,妈妈为你做的每一件事情。
你会知道的,我们为什么要回报、要感恩。
有什么话想对妈妈说?现在就说吧!
对不起,妈妈、谢谢你,妈妈、我爱你,妈妈…………

没有评论:

发表评论